Valera писал(а):Bună ziua, котани.
Прошу знаючих людей пояснити.
В українському закордоному паспорті прізвище пишеться як HAVRYLIUK (Гаврилюк).
У румунських документах воно вже виглядає як GAVRILUC.
От отримаю я румунське громадянство і румунський паспорт.
Зроблю румунське свідоцтво про одруження(СОБ).
І щов ньому буде вказано?
Що VALERA GAVRILUC одружений з LIUDMYLA HAVRYLIUK(дружина)?
Які підводні камні існують, скажімо, при отримані EEA Family Permit in the UK?
Хтось стикався з таким?
Не волнуйтесь! в этом ничего страшного нет .. это даже очень хорошо!!! Хорошо тем что спец службам будет трудней отследить что Вы есть Вы.
HAVRYLIUK - это английская версия перевода (во всех загр.паспортах Украины - перевод имен и фамилий делается на английскую версию) . GAVRILUC - перевод на румынский язык. Когда Вам подготавливали доки на подачу, переводчик перевёл вам на румынскую версию. А когда вы будете подавать на СОБ вам просто нужно будет чтоб переводчик точно также перевел вашу фамилию.
По поводу воссоединения семьи в ЮК опишу позже в деталях .. сейчас как раз именно этим начал заниматься. Пока могу ответить просто - вопрос решаемый!






